直译 、 意译 、 和音译是名词翻译的主要方法.
来源:互联网摘选别在意要有精确的技术说明, 只要把那机器的功用给我们意译一下就可以了.
来源:《简明英汉词典》直译与意译相结合的方法不失为处理翻译的好方法。
来源:互联网摘选It'shall be followed the loanword principle of free and simple translation.
处理这一现象应遵循意译借词原则和简译借词原则.
来源:网络文摘精选会员还可以使用翻译课程,认证测试,一个术语的知识基础,论坛,新闻服务,以及许多其他服务,都是免费的。
来源:互联网摘选If we give precedence to the idea , this is called free or sense-for-sense translation.
如果我们以意义为主, 这叫做意译或意对意翻译.
来源:互联网摘选The paper focuses on the translation of direct speech and free indirect speech and thought.
分类中的直接引语和自由间接引语及思想的翻译问题是本文的主要研究对象。
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语阅读